9.6.10

老娘真是佛心來著

每天都會有客人問白目的問題 叫我們做白痴的事情
今天下午那位仁兄更白
原本是我的人妻同事幫他 但人妻同事不會說國語
他們用英文溝通了一輪之後人妻向我求救
因為這位大白仁兄要她做的事情她很困難辦到但是又因為溝通不便
我就自告奮勇(實在是太勇)跟大白仁兄說我幫你吧!

我一接手就發現這位大白要做的事很浪費時間
大白自己寫了一張個人支票 要存到一對夫妻的聯名帳戶
夫妻的名字已經被他用漢語拼音填上了 但是卻說 因為他們是香港人
英文拼法(可能)不一樣 他要我查到底他們的名字怎麼拼

先生 您感情好(同胞用語 等同你嘛幫幫忙 或者 哩鄒罵卡厚)
這麼沒見過世面嗎? 是(一定)不一樣好不好
你甚麼都沒有 就拿個自己都不確定的名字叫我們幫你查?!
難怪人妻覺得好困難 我也抓頭

本著接都接了 只好問大白 支票以前幫他們存過嗎?
他們在我們銀行確定有帳戶嗎?
他大白竟然說 他每個月都存啊 支票是工資 他們好像在匯豐有帳戶
啊咧 跑來這裡幹三小!?
我邊用名字查 邊說啥鬼都沒有耶
大白仁兄突然好~~~~聰明 打電話給那為太太! 鼓掌~~~~~~~~~~~~
所以呢 夫妻在我們銀行有帳戶 太太的名字是廣東拼音
先生的是國語拼音(可能是廣東人之類)
但是大白先生的支票完全寫錯
他塗改了一輪之後 我提醒他要在改過的地方initial
然後再一次跟他確認夫妻居住的城市 存錯錢到別人帳戶 問天問地都拿不肥來的咧~

我看到夫妻的帳戶上個月有存過跟大白支票一樣金額的支票
也是在我們分行存的 我想應該不是那對夫妻 他們居住在北區
於是我就問大白上個月也是您幫他們存的嗎? 不是說每個月都存嗎?
哪知大白突然發飆 說 有帳號妳就存啊 問那麼多幹嘛?!
幹!
先生 你存一張支票浪費我這麼多時間 我都沒問你支票寫pay check
為什麼不用公司帳戶出pay cheque 要用你私人帳戶出咧?
然後他開始碎嘴 還絡英文: you talk too much..just deposit! i give you the check you just deposit.

馬的咧 甚麼鬼! 肚子裡火大的啊我
但是左右兩邊都有客人 我忍~~~~~~~~~~~我忍~~~下來!(幹 內傷!)
我不理他 認真存支票 蓋章
然後我想到 當著這麼多其他客人面 我要壓低姿態 不能失禮啊
所以 嘴角上揚 但是臉可能還蠻僵
我用國語說: 不好意思喔(笑) 我太好奇了~~
然後遞第一張收據給他 說要簽名
蓋第二張給他說這是幫他存款的收據 謝謝您!

大白仁兄這時居然說他還需要取錢 (壓低姿態政策生效! 大白內疚) 還說: "麻煩妳~"
呵! 笑死鬼了! 這麼沒禮貌的家伙還要享用我的service
你嘛下輩子燒香都求不到了! 幹!
我說: 不好意思, 我剛剛是在X太太帳戶裡存錢, 要麻煩您再刷一次您的提款卡喔~~
大白這時用詢問的語氣說: 那我去提款機取吧, 也可以吧?
我說: 好啊, 當然可以。請~~~~~~~~~~謝謝您! (笑不出來但很客氣)

下一個客人接著來 我強壓著怒火
但是還是非常fresh的receiving, understanding, solving, keeping
之後所有客人都走了才開罵
人妻同事跑來道歉 我們又在怪初一十五 也的確 月底了 初一很近><
經理也已經幫我打了complaint message在這位大白的帳戶
不要讓他影響我們的customer experience index

總之
好心被雷親 佛心下地獄啦! 幹!

但是我真的做不到跟客人吵架 我覺得 很歹看~
廣東話叫: 好肉酸~~

謝謝收看!

2 則留言:

靖 提到...

好肉酸跟好心酸有同樣的意思嗎?

他是要逃稅吧 我想
我阿姨會把她的美金拿來加拿大存
因為要逃稅
上次也這樣在分行發飆

分行也很好笑 說錢看到了他就一定要存入
我阿姨飆: 不存了不存了我要拿回來

最後怎樣我忘了
跑去別處

阿桑 提到...

肉酸跟心酸..差多啦~
肉酸可以解釋做噁心啦,歹看啦..這樣
心酸就是直譯..心酸. 噗
解釋很爛~哈

呃 那分行真的挺特別
我們看到很多錢 很恐懼啊~~~哈哈哈